|
|
RE: Никакого английского! Погружаемся в музыку испанского языка. (1 чел.) (1) Гость
|
|
Сообщения темы: RE: Никакого английского! Погружаемся в музыку испанского языка.
|
|
RE: Испанский12 г., 7 мес. назад
|
Репутация: 3
|
Внесу свою лепту в познание непознанного ...
When I came to Spain and
I saw people party
I told to myself: What the fuck!?
All day, all night
All day, all night
Viva la fiesta, viva la noche
Viva los DJ’s
I couldn’t believe what I was living
So I called my friend Johnny
And I said to him: Johnny,
La gente esta muy loca,
What the fuck!?
Когда я приехала в Испанию
И увидела, как люди отрываются
Я сказала себе: “Что за нафиг?!”
Весь день, всю ночь,
Весь день, всю ночь.
Да здравствует праздник! Да здравствует ночь!
Да здравствуют Ди-джеи!
Я не могла поверить в то, как я жила до этого,
И я позвонила своему другу Джонни
И сказала ему: “Джонни
Люди такие сумасшедшие,
Что за нах?!”
|
|
|
Зарегистрирован
|
|
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться |
|
Испанский + Немного английского12 г., 7 мес. назад
|
Репутация: 9
|
Pike
Do you speak English? - Вы говорите по английски? (англ.)
COmo dice usted? - Как Вы сказали? (исп.)
Do you speak English? - Вы говорите по английски? (англ.)
No lo entiendo!- Не понимаю! (исп.)
Le pregunto que si habla usted InglEs.- Я спрашиваю, говорите ли Вы по-английски? (исп.)
Ah sI, perfectamente! - А.., ну да, у меня отличный уровень! (исп.)
мотивчик напой )))
|
|
|
Зарегистрирован
|
|
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться |
|
RE: Испанский12 г., 7 мес. назад
|
Репутация: 9
|
я могу проверить. но я видела там объяву, что они учат языкам и, по-моему, испанского там не было. но я уточню сегодня.
Окса, отчитываюсь
В Шерле препод - таже, что и в Немецком доме, и до января у них курсов нет.
|
|
|
Зарегистрирован
|
|
Последнее редактирование: 05.10.2011 06:37 Редактировал ontario.
|
|
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться |
|
RE: Испанский12 г., 7 мес. назад
|
Репутация: 5
|
Вчера весь вечер просматривала папки и файлы с испанским, которые мне скинул Кубинец, и обнаружила песен, музыки, аж на 2гига!Более того(!) Там такие шедевры советского периода!! Есть выступления с концертов, с открытых площадок, есть записи с пластинок: Бессаме мучо, Хулио Иглесиас,тарака
н, но бомба этих LA musicas - "Хотят ли русские войны?" на испанском, еще какая-то песнь гражданской войны, и вот эта: 2 испанских варианта и один русский!
VENCEREMOS!
VENCEREMOS!-
КЛИЧ СВОБОДЫ!
VENCEREMOS!
VENCEREMOS!- НАД СТРАНОЮ ПРИЗЫВНО ЛЕТИТ!
VENCEREMOS!
VENCEREMOS!- ЭТО ЗНАЧИТ ЧТО МЫ ПОБЕДИМ!
VENCEREMOS!
VENCEREMOS!- МЫ СВОБОДНЫ!
VENCEREMOS!
VENCEREMOS!- ЭТО ЗНАЧИТ ЧТО МЫ ПОБЕДИМ!
Встаньте рядом рабочий, крестьянин!
Встань за правду ЧИЛИЙСКИЙ НАРОД!
Путь нелегкий лежит перед нами!
Но мы верим!
Победа придет!
Не страшна палачей сила злая!
Мы не дрогнем в борьбе роковой!
Пусть гремит алым стягом срываясь!
Этой песни напев боевой!
VENCEREMOS!-
КЛИЧ СВОБОДЫ!
VENCEREMOS!- НАД СТРАНОЮ ПРИЗЫВНО ЛЕТИТ!
VENCEREMOS!
VENCEREMOS!- ЭТО ЗНАЧИТ ЧТО МЫ ПОБЕДИМ!
VENCEREMOS!- МЫ СВОБОДНЫ!
VENCEREMOS!
VENCEREMOS!- ЭТО ЗНАЧИТ ЧТО МЫ ПОБЕДИМ!
|
|
|
Зарегистрирован
|
|
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться |
|
Amar и Querer12 г., 7 мес. назад
|
Репутация: 9
|
В испанском языке существует два разных слова для обозначения двух разных, но глубоких чувства, возникающих между людьми. Amar и Querer. Но в чем жё разница и как мы можем перевести эти два слова на русский язык?
Разницу этих двух слов ты не сможешь уловить, пытаясь перевести их на русский. Но ты можешь почувствовать и понять.
Оба слова говорят о любви и привязанности. Оба могут использоваться между друзьями, членами семьи или со своей второй половинкой. Не важно, кому ты говоришь – своим детям, своему дедушке или бабушке, лучшему другу или бойфренду. Ты можешь использовать два варианта, и в жизни так и происходит. Некоторые люди чаще употребляют amar, другие – querer. На самом деле, оба слова имеют множество нюансов и использование того или иного слова зависит от конкретной ситуации, характера людей, культуры и уровня зрелости.
Например, мы видим юную девушку. Возможно, ей всего 14 лет, но у неё уже есть бойфренд, её первый бойфренд. И, конечно, она знает оба слова – amar и querer. Она слышала их в песнях, сериалах и историях. Но что она может понимать? Какое слово она должна использовать с ним? Но и он, также как она, не может решить, как ему объяснить свои чувства. Новые, неожиданные чувства, которые зародились внутри этих двух сердец.
Взять его за руку… Вдруг он подумает, что я слишком доступная? Должна ли я сделать первый шаг?
И потом…как это сказать? Я…тебя.
И они оба помнят, что почти всегда amar означает очень большое и глубокое чувство. Ты говоришь amar только, когда ты чувствуешь что-то безумное, мощное, ослепляющее. Ты должен прожить довольно долго, чтобы узнать кого-то и быть готовым к любви. Потому что любовь – это нечто очень важное и серьезное. Потому что любовь – это не игра. А они…может быть они только неделю знакомы, как они могут претендовать на такое? Что если они напугают друг друга такими серьезными словами? Что если они ошибаются? Что если это не любовь? И таким образом, у них есть отличный выход – хороший способ объяснить свои чувства, сказав “Te quiero”.
«Te quiero» в сравнении с «te amo» означает не столь большое и глубокое чувство. «Te quiero», скорее, что-то нежное, не такое страстное чувство, как «te amo». Оно даже может показаться спокойным рядом с amar. И это первое различие между этими двумя словами.
«Quiero» также имеет значение желания чего-то. И некоторые даже считают, что люди, которые querer это люди, которые только хотят… хотят иметь, хотят манипулировать. Это незрелые люди, которые ещё должны научиться любить.
Но честно говоря, я так не считаю. : ) Любовь более опасна. Любовь это страсть. Любовь это желание. Любовь это попытка и риск. Особенно, когда люди недостаточно зрелы.
Verdadero amor?… Amor desinteresado? Amor platónico? Amor a primera vista, maduro, pasajero?
Настоящая любовь? Бескорыстная любовь? Платоническая любовь? Любовь с первого взгляда, зрелая любовь, временная любовь.
Я думаю, что эти слова имеют очень близкое значение. Во-первых, оба слова означают положительные чувства. Оба слова говорят о союзе. А также о нежности и привязанности. Они даже могут использоваться в одной и той же ситуации, с одними и теми же чувствами, без всяких проблем. Но в чем разница? Почему оба слова существуют?
Разница между amar и querer.
Разница в большей степени в идее важности и серьезности.
Querer более спокойное, более невинное, менее рискованное. Amar более страстное, более глубокое, мощное и рискованное.
Иногда amar рассматривают как настоящее чувство любви. Когда мы видим пару, и молодой человек говорит девушке: «Yo te quiero», она может расстроиться, разочароваться: «Значит, я недостаточно хороша для тебя. Ты меня не amar, ты только querer».
Более яркий пример мы видим в такой фразе: “Te quiero, pero no te amo”. В этом случае, он говорит ей, что он чувствует себя очень хорошо рядом с ней. Но не хочет ничего большего.
Или когда кто-то говорит: “Él te quiere. Pero yo te amo”. Здесь разница тоже ясна. В то время как он только querer тебя, я amar (а это значительно больше).
Но querer не всегда имеет такое отрицательное значение. В некоторых ситуациях querer может быть даже лучше, чем amar. Например, между братьями, двумя братьями, которые не виделись кучу времени. И вот они встретились, улыбнулись, обнялись, и один сказал другому: “¡Ahh… te quiero mucho, hermano!”
Когда мне употреблять amar и когда querer?
Тебе нужно представить, что ты та 14летняя девушка (или парень), и ты должна решить, на сколько страстное, на сколько важное и глубокое то чувство внутри тебя. Если ты по-настоящему любишь своих родителей, своего мужа, свою сестру, детей, ты не будешь долго думать и выберешь фразу: “Te amo”. Но если чувства не такие сильные, не такие глубокие…наприм
ер, ты встретил друга, с которым не общался тысячу лет, ты скажешь ему вместо “Te amo”, “Te quiero”.
Но также, когда ты хочешь быть милым и нежным, используй фразу Te quiero или даже Te quiero mucho. И не забудь улыбнуться.
(с) Don Manual
|
|
|
Зарегистрирован
|
|
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться |
|
Давно не пели12 г., 6 мес. назад
|
Репутация: 9
|
http://
www.youtube.com
/watch?
v=srVS9XObQtg
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley
Perdido en el corazOn
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel
Pa una ciudad del norte
Yo me fui a trabajar
Mi vida la dejE
Entre Ceuta y Gibraltar
Soy una raya en el mar
Fantasma en la ciudad
Mi vida va prohibida
dice la autoridad
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Por no llevar papel
Perdido en el corazOn
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Yo soy el quiebra ley
Mano Negra clandestina
Peruano clandestino
Africano clandestino
Marijuana ilegal
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley
Perdido en el corazOn
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel
Argelino clandestino
Nigeriano clandestino
Boliviano clandestino
Manu Negra ilegal
Manu Chao
Стоп, перевод же нужен!
Живу теперь в подполье
Я со своею болью,
Смирился с приговором
Своей судьбы – бежать,
И осмеивать закон,
Что придумал Вавилон.1
Вот и стал я нелегалом –
Где ж документы взять?
Я вкалывать уехал,
Не смывая свой загар.
И между Сеутой
И скалой Гибралтар
Жизнь оставил, как в дар.
Мой на севере дом,
Но с точки зрения власти
Я – городской фантом.
И я – банкрот закона2
Большого Вавилона.
Смирился с приговором
Своей судьбы – бежать.
Обитаю, не как все –
На нейтральной полосе.
Вот и стал я нелегалом –
Где ж документы взять?
«Мано Негра»3 – нелегалы.
И алжирцы – нелегалы.
Мексиканцы – нелегалы.
Анаша – запрещена.
И осмеивать закон...
Живу теперь в подполье
Я со своею болью,
Смирился с приговором
Своей судьбы – бежать,
И осмеивать закон,
Что придумал Вавилон.
Вот и стал я нелегалом –
Где ж документы взять?
«Мано Негра» – нелегалы.
Боливийцы – нелегалы.
Перуанцы – нелегалы.
Анаша – запрещена.
И албанцы – нелегалы.
Боливийцы – нелегалы.
Мексиканцы – нелегалы.
Анаша – запрещена.
|
|
|
Зарегистрирован
|
|
Последнее редактирование: 24.10.2011 04:24 Редактировал ontario.
|
|
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться |
|
|
|
|
|
|